《大学》第十章②

整章朗读

《康诰》曰:“惟命不于常。”

《康浩》说:“天命是不会始终如一的。”

道善则得之,不善则失之矣。

这就是说,行善便会得到天命,不行善便会失去天命。

《楚书》曰:“楚国无以为宝,惟善以为宝”

《楚书》说:“楚国没有什么是宝,只是把善当作宝。”

舅犯曰,“亡人无以为宝,仁亲以为宝。”  

舅犯说,“流亡在外的人没有什么是宝,只是把仁爱当作宝。”

《秦誓》曰:“若有一个臣,断断兮,无他技,

《秦誓》说:“如果有这样一位大臣,忠诚老实,虽然没有什么特别的本领,

其心休休焉,其如有容焉。

但他心胸宽广,有容人的肚量,

人之有技,若己有之。人之彦圣,其心好之,

别人有本领,就如同他自己有一样; 别人德才兼备,他心悦诚服,

不啻若自其口出,实能容之。

不只是在口头上表示,而是打心眼里赞赏。

以能保我子孙黎民,尚亦有利哉!

用这种人,是可以保护我的子孙和百姓的,是可以为他们造福的啊!

人之有技,媢疾以恶之。

相反,如果别人有本领,他就妒嫉、厌恶;

人之彦圣,而违之俾不通,实不能容。

别人德才兼备,他便想方设法压制,排挤,无论如何容忍不得。

以不能保我子孙黎民、亦日殆哉!”

用这种人,不仅不能保护我的子孙和百姓,而且可以说是危险得很!”

唯仁人放流之,迸诸四夷,不与同中国。

因此,有仁德的人会把这种容不得人的人流放,把他们驱逐到边远的四夷之地去,不让他们同住在国中。

此渭唯仁人为能爱人,能恶人。

这说明, 有德的人爱憎分明,

见贤而不能举,举而不能先,命也。

发现贤才而不能选拔,选拔了而不能重用,这是轻慢。

见不善而不能退,退而不能远,过也。

发现恶人而不能罢免,罢免了而不能把他驱逐得远远的,这是过错。

好人之所恶,恶人之所好,

喜欢众人所厌恶的,厌恶众人所喜欢的,

是谓拂人之性,灾必逮夫身。

这是违背人的本性,灾难必定要落到自己身上。

是故君子有大道:必忠信以得之,骄泰以失之。

所以,做国君的人有正确的途径:忠诚信义,便会获得一切;骄奢放纵,便会失去一切。