乐府

Folk-song-styled-verse

李白

Li Bai

子夜四时歌 秋歌

A SONG OF AN AUTUMN MIDNIGHT

长安一片月,

A slip of the moon hangs over the capital;

万户捣衣声;

Ten thousand washing-mallets are pounding;

秋风吹不尽,

And the autumn wind is blowing my heart

总是玉关情。

For ever and ever toward the Jade Pass....

何日平胡虏?

Oh, when will the Tartar troops be conquered,

良人罢远征。

And my husband come back from the long campaign!