五言古诗

Five-character-ancient-verse

李白

Li Bai

春思

IN SPRING

燕草如碧丝,

Your grasses up north are as blue as jade,

秦桑低绿枝;

Our mulberries here curve green-threaded branches;

当君怀归日,

And at last you think of returning home,

是妾断肠时。

Now when my heart is almost broken....

春风不相识,

O breeze of the spring, since I dare not know you,

何事入罗帏?

Why part the silk curtains by my bed?