Leaving White Emperor Town At Dawn
《早发白帝城》
Leaving at dawn the White Emperor crowned with cloud,
朝辞白帝彩云间
I’ve sailed a thousand li through canyons in a day.
千里江陵一日还
With monkeys’ sad adieus the riverbanks are loud;
两岸猿声啼不住
My skiff has left ten thousand mountains far away.
轻舟已过万重山
朝辞白帝彩云间
清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽!
千里江陵一日还
千里之遥的江陵,一天之间就已经到达。
两岸猿声啼不住
两岸猿猴的啼声不断,回荡不绝。
轻舟已过万重山
猿猴的啼声还回荡在耳边时,轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山峦。
上一篇:
下一篇: