Provided you can offer favorable quotations and guarantee delivery within four weeks from receipt of order, we will place regular orders with you.
贵方若能报优惠价并保证在收到定单后4周内交货,我方将定期订购。
We would like to point out that delivery before Christmas is essential and hope you can offer us that guarantee.
我们想指出圣诞节前交货很重要并希望贵方能就此向我们作出保证。
Prompt delivery would be necessary as we have a fast turnover in this trade. We would therefore need your assurance that you could meet all delivery dates.
即期交货很重要,因为这种货流转很快。所以我们需要你方保证及时交货。
We are delighted to know that you deal with export of Chinese chinaware. Could you supply us 300 sets of tableware for shipment before the end of May?
欣悉你方是中国瓷器出口商。能否给我方供应300套餐具,五月底前交货。
We want to purchase Chinese tea. Please send us your best offer by fax indicating origin packing, quantity available and the earliest time of shipment.
我们欲购中国茶。请用电传给我们报最好价,并说明产地、包装、可供数量及最早发货日期。
Please quote us your price on FOB basis, indicating the postage for dispatch by parcel post to Dalian via Tianjin.
请报FOB价,注明邮寄包裹途经青岛至大连的邮资。
Could you please let us know what discount you can give for an order exceeding 400 sets?
能否告知定货超过400台你方所能给的折扣。
Since we are likely to place sizable orders regularly we hope that you will make some special concessions.
由于我方将定期大批量订购,希望贵方作出一些特殊的让步。
We do business on a commission basis. A commission on your prices would make it easier for us to promote sales. Even 2 or 3 percent would help.
我们是通过取得佣金来进行商业活动的。从你方价格中收取佣金,便于我方推销。即便只有2%或3%也行。
I understand all your prices are on CIF basis. We’d rather have you quote us FOB prices.
得知你方报的都是到岸价,希望能给我们报船上交货价。
上一篇:
下一篇: