On Christmas Eve the night before Christmas Day children all over Britain put a stocking at the end of their beds before they go to sleep.
在圣诞节前夜圣诞节前一天夜里全英国的孩子们在睡觉前,都把他们的长统袜挂在床脚边。
在圣诞节前夜圣诞节前一天夜里全英国的孩子们在睡觉前,都把他们的长统袜挂在床脚边。
Mr. Green doesn’t climb down the chimney. He waits until the children are asleep.
格林先生不从烟囱上爬下来,他等候孩子们都睡熟。
格林先生不从烟囱上爬下来,他等候孩子们都睡熟。
Then he quietly goes into their bedrooms, and fills their stockings with small presents.
然后他悄悄地走进他们的卧室,给他们的长统袜装上小礼物。
然后他悄悄地走进他们的卧室,给他们的长统袜装上小礼物。
When they were very young, Mr. Green sometimes dressed up in a red coat. But he doesn’t do that now.
在他们很小时,有时候格林先生穿上一件红色的外套。但他现在不那么做了。
在他们很小时,有时候格林先生穿上一件红色的外套。但他现在不那么做了。
The children wake up very early, and can’t wait to open the presents in their stockings.
孩子们醒得很早,迫不及待地打开袜子里的礼物。
孩子们醒得很早,迫不及待地打开袜子里的礼物。
When Christ was born nearly two thousand years ago, many people, rich and poor, gave him presents.
大约2000年前基督出生时,许多人,不论穷富,都给他礼物。
大约2000年前基督出生时,许多人,不论穷富,都给他礼物。