本篇谈为政之人,退隐之士,以及为政之德。
一、为政之人,国君 4 人,卿相 1 人,大夫 8 人,兼及布衣 4 人。
国君 4人:“晋文公谲而不正,齐桓公正而不谲。”一庄一谐,一正一谲。灵公无道,精通道家无为而治的管理术,善用人才享国 42 年。简公遇陈恒谋逆,遇难身亡。
卿相 1 人:管仲,辅佐桓公,九合诸侯,不以兵车而称霸诸侯,一匡天下,文武兼备,智勇双全。
大夫 8 人:子产,郑国大夫,宽厚慈惠。子西,郑国大夫,“彼哉!彼哉!”不屑评价。尤其是郑国执政严谨,仅起草一份文件,则需经过 4人之手而后成。公叔文子,卫国大夫,知贤荐贤,颇有雅量,义而言,义而笑,义而取,一言以蔽之,合义而行。蘧伯玉,卫国大夫,孔子的好朋友,知过能改,每日反省,系知过、思过、讼过、改过之人。公伯寮,鲁国大夫,侠肝义胆,见
义勇为。还有“臧武仲之知,公绰之不欲,卞庄子之勇,冉求之艺。”。
布衣 4人:老而不死如原壤,求益冒进如阙党童子,勇猛坚强如卞庄子,尚德不尚力如南宫适。

二、退隐之士。本篇插叙九位隐士,体现孔子“用行舍藏”的思想。孔子说“邦有道,危言危行,邦无道,危行言孙。”“邦有道则仕,邦无道则隐。”

三、为政之德,为政之德,《论语》各篇多有论列,本章知耻,修己,安人,立德,立言,谋政,以及仁、知、勇、忠、信等等修身之美德。

【原文】14.1 宪问耻。子曰:“邦有道,谷;邦无道,谷,耻也。”“克、伐、怨、欲不行焉,可以为仁矣?”子曰:“可以为难矣,仁则吾不知也。”
【解读】本章记载孔子答原宪问耻问仁。同时涉及人的四大毛病,“克、伐、怨、欲。” 原宪,姓原,名宪,字子思,也称原思,仲宪,春秋末年鲁国人,小孔子36 岁,清净守节,淡泊名利,以安贫乐道著称。在本章中他向孔子提出了两个问题,一是问耻,二是问仁。
问耻。孔子回答他:“邦有道,谷;邦无道,谷,耻也。”孔子在《卫灵公篇》中说:“邦有道则仕,邦无道则可卷而怀之。”国家清明就出来做官,做官领取俸禄,既仕且禄,那么就应该是“富且贵”,天下无道则应“卷而怀之”,隐而不仕,清贫乐道,既不仕又无禄。
问仁。“力行近乎仁。”近仁而非仁。“克、伐、怨、欲不行焉,可以为仁矣?”“克、伐、怨、欲”四大毛病:
“克”,过分好胜,孔子说:“不克不忌,不念旧恶,盖伯夷叔齐之行也。” “不克不忌”,不好胜不嫉妒。
“伐”,心性浮躁,急功近利,自我夸耀。颜回说:“勿伐善,勿施劳。”
老子说:“自伐者无功。”自伐有三条途径,一是向上级夸耀,二是向亲朋好友夸耀,三是向下级摆功显能。喋喋不休,夸耀不止,着实令人讨厌,自伐者心胸狭隘鄙陋。
“怨”,怨恨,“人不知而不愠,不亦君子乎?”“怨”从“愠”起,怨人者,心浮气盛,责己宽,责人严,“君子求诸己,小人求诸人。”
“欲”,欲望过分,即为贪欲,此处的“欲”是指贪欲,“欲而不贪”乃是孔子主张的境界。孔子说:“富与贵,人之所欲也,不以其道得之,不处也。”要求人们“见得思义”,“见利思义”。

【原文】14.2 子曰:“士而怀居①,不足以为士矣。”
【解读】本章记载“怀居”之士。
孔子在《学而篇》中说:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉。”“君子”和“士”在饮食起居方面的要求差不多,“士”也不应该贪恋故土安逸的生活,应当志存高远,行走四方,“行己有耻,使于四方,不辱君命。”

【原文】14.3 子曰:“邦有道,危言危行①;邦无道,危行言孙②。”
【解读】本章记载表明孔子的一个重要观点,正直的人必须有智慧,善于保护自己,“明哲保身。” 孔子一向不主张死打硬拼,“暴虎冯河,死而不悔者。”“衽金革,死而不厌者。”均不是孔子赞赏的人格,“危言危行”即“直言直行”,说正直的话,做正直的事,孔门之直,有四类,正直,勇直,智直,仁直。尽管“仁直”的境界最高,舍身以取义,杀身以成仁,但孔子对具体的人来说,投入了更大的人性关怀,他主张“智直”,“邦有道则知,邦无道则愚。”邦无道的时候装疯卖傻,保护自己,“明哲保身”,“临事而惧,好谋而成者。”才是孔子最欣赏的人,所以他说:“邦无道,危行言孙。”国家混乱时,应该做一个正直的人,“危行”,但说话则不能“直言”、“危言”,而应该谦逊谨慎,装糊涂,要像卫国大夫宁
武子一样,“邦无道则愚”,达到“其愚而不可及”的状态。

【原文】14.4 子曰:“有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。”

【解读】本章所谈“德”与“言”、“仁”与“勇”的关系。 在孔子文化中,“德”与“仁”通常是同义词,“为政以德”即“为政以仁”。“德”通常也称为“仁德”。“言”与“智”相通,智者多言,言者必有智,智者必有言,智者不失言,一言既出,即知是否为智。

【原文】14.5 南宫适问于孔子曰:“羿善射①,奡荡舟②,俱不得其死然。禹、稷躬稼而有天下③。”夫子不答。南宫适出,子曰:“君子哉若人!尚德哉若人④!”
【解读】南宫适,又叫南容,孔门弟子,孔子的侄女婿。崇尚道德,为人谨慎,经常用“白圭”诗告诫自己:“慎尔出话,敬尔威仪,无不柔嘉,白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也。”(《诗经?大雅》)因为他对自己要求严格,言语也谨慎,孔子很喜欢他,“ 以其兄之子妻之。”把侄女嫁给了他。 他向孔子提出一个问题:“羿善射,奡荡舟,俱不得其死然,禹稷躬稼而有天下”。羿,有穷国之君,因为善于射箭,灭夏朝后而夺其位,他的臣下寒浞又杀羿并取而代之。羿剽悍强健,死于非命。奡,寒浞之子,力大无比,传说可以陆地行舟,善长水战,后来又被夏后少康所杀。奡威武凶猛,死于非命。羿尚艺,奡尚勇,二人均以力经营天下,尚力不尚德,称雄一时,然不得善终。禹,夏代的开国君主,重视农业生产,治水有功,大禹治水,三过家门而不入,为天下黎民而奔走。稷(jì):传说是周朝国君的祖先,教民种植庄稼,被尊为谷神。后稷躬亲稼穑之事,其后代周武王亦有天下。他们二人以德经营天下,尚德不尚力,德音高合,声满天下,远播后世。儒家主张施行仁政的王道,反对施行暴政的霸道,与道家对强弱的看法也有相通之处。

【原文】14.6 子曰:“君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也。”
【解读】本章谈君子之仁和小人之仁。
“君子”当有三个含义:一、有德者;二、有位者;三、有德有位者。综合
起来看,可出现以下几种情况。
A、“有德而无位者”,如“人不知而不愠,不亦君子乎?”这个“君子”尚在“人不知”的阶段,可见属于“有德而无位者”。
B、有德有位者,如“其为人也孝悌,……君子务本,本立而道生。孝悌也者,其为仁之本与!”能够从事“务本”工作的人,当属“有德有位者”。
C、有位无德者,即尸其位而不行仁德的人,“君子而不仁者”,当属有君子之位而无君子之德的人,即“有位无德者”。
同样,“小人”亦有三个含义:一、无位者;二、无德者;三、无德无位者。
A,无位可能有德的小人,即我们通常说的平民百姓。或曰“细民”,即无位者,有时孔子也谦称自己是“小人”,这一类小人只是地位低,不一定无德,即便是无德,亦可修德。孟子讲“人皆可以为尧舜”,荀子讲“涂之人可以为禹”。这一类小人可以向君子靠拢,一旦有位,则可称为君子。
B、无德可能有位的小人,这一类人是品德低下的小人,与君子中的“有位无德”的人有相通的一面,君子中无德的人可能是贵族出身,小人中有位无德的人,可能是平民出身,因善钻营获君子之位而实无君子之德。
C、无德无位者,地位低下而又无品德修养,他们中间不可能有仁,君子中“不仁者”指“无德者”,小人而不仁者,也指的是“无德者”,区别在于,君子三种人,“不仁者”占一种,“不仁者有矣夫”,小人三种人“不仁者”占两种,“未有小人而仁者”指的就是“无德有位”和“无德无位”这两种小人。

【原文】14.7 子曰:“爱之,能勿劳乎①?忠焉,能勿诲乎?”
【解读】本章记载孔子“爱而劳之,忠而教之”的观点。 使爱之,忠焉。“之”为代词,“焉”为兼词,亦有代词之意,因代词指代内容不明确,故易产生分歧。“爱之”。所指当有:一、爱子女,二、爱百姓。“爱之,”当以其道爱之;“忠之,”当以其道忠之。爱而无劳,非以其道爱;忠而无诲,非以其道而忠。爱则应劳,忠则应诲。

【原文】14.8 子曰:“为命①,裨谌草创之②,世叔讨论之③,行人子羽修饰之④,东里子产润色之⑤。”
【解读】本章记载郑国起草文书的四大程序。
郑国,春秋时夹在秦晋齐楚四个大国之间,不论秦晋齐楚任何两个国家之间打仗,都可能影响它的生存,郑国长期生活在夹缝中,内理政务,外需周旋。对外周旋,需靠严密周详而又文彩斐然的外交辞令。因此,他们在起草外交文书的时候,十分慎重。

【原文】14.9 或问子产①,子曰:“惠人也②。”问子西③,曰:“彼哉!彼哉!”问管仲,曰:“人也。夺伯氏骈邑三百④,饭疏食⑤,没齿无怨言⑥。”
【解读】本章记叙孔子对春秋时期子产、子西、管仲三位执政者的评价。
子产,郑国大夫,名公孙侨,字子产,春秋时有名的政治家,外交家,执政二十多年,使处在秦晋齐楚多重交叉关系之下的弱小郑国获得安宁,并受到各国尊重。他为政宽猛相济,刚柔相应,为政偏于刚猛,为民偏于宽柔,以爱人为主。所以孔子以一个“惠”字评价他,认为他是一个宽厚慈惠的人。
子西,据杨伯峻《论语译注》说:“子西——春秋时有三个子西,一是郑国的公孙夏,生当鲁襄公之世,为子产的同宗兄弟,子产便是继他而主持郑国政治的。二是楚国的关宜申,生当鲁僖公文公之世。三是楚国的公子申,和孔子同时。关宜申去孔子太远,公子申又太近,这人所问的当是公孙夏。”“彼哉,彼哉”,不足持齿,不能同日而语,所以孔子采取模糊修辞手法,含糊其辞。
管仲,康有为在《论语注》中说:“管仲真有存中国之功,虽夺人邑而人不怨言,功业高深,可为一世之伟人也。”管仲的伟大在于执政公正,“罚而不怨。”“罚而不怨”是执政者的一种很高的境界,执政者不能是一味的好好先生,必须持正守平,坚持法则,“导之以政,齐之以刑。”“政而不愠”,“刑而不怒”,“罚而不怨”。

【原文】14.10 子曰:“贫而无怨难,富而无骄易。”
【解读】本章记载孔子关于“贫无怨”、“富无骄”的难易区别。
颜回箪食瓢饮居陋巷,贫而乐,但不知赡足丰饶之后是否不骄。子贡富甲一方,结驷连骑拜会同门原宪。问“贫”“病”而不问“道”“学”,原宪回之曰:“无财谓之贫,学道不能行者谓之病。”子贡曾以“贫而无谄,富而无骄,如之何?”问于孔子,想见修养颇高的子贡尚有骄人之嫌,可见“富而不骄”相比较而言虽易却也难。

【原文】14.11 子曰:“孟公绰为赵、魏老则优①,不可以为滕、薛大夫②。”
【解读】本章记载孔子“量才而用”的人才观。 孟公绰持身清廉寡欲,却短于才干。赵氏、魏氏是晋国的世族,颇有一些贪权,因此家臣清闲,由孟公绰这样的人来担任行有余力。滕、薛虽是小国,大夫的事务繁忙,尚需多边应酬,孟公绰就难能胜任了。孔子的意思是,用人不仅要注重德行,还要顾及才干,要德才兼备,只有德而才不济者难堪重任,量才录用,各得其所。

【原文】14.12 子路问成人①。子曰:“若臧武仲之知②,公绰之不欲,卞庄子之勇③,冉求之艺,文之以礼乐④,亦可以为成人矣。”曰:“今之成人者何必然?见利思义,见危授命,久要不忘平生之言⑤,亦可以为成人矣。”
【解读】本章孔子论“成人”。
孔学自有一套完整的层次系统,圣人、贤人、君子、士、庸人。成人,朱熹注:“犹言全人。”即完全完美的人,但美而全也是相对而言,结合孔门层次系统,当有三个层次:第一个层次,圣之完人;第二个层次,君子之完人;第三个层次,士之完人。或曰“圣之成人”,“君子之成人”,“士之成人”。本章所论当属“君子之成人”和“士之成人”。

【原文】14.13 子问公叔文子于公明贾曰①:“信乎,夫子不言②,不笑,不取乎?”公明贾对曰:“以告者过也。夫子时然后言③,人不厌其言;乐然后笑,人不厌其笑;义然后取,人不厌其取。”子曰:“其然,岂其然乎?”
【解读】本章讨论公叔文子的美言美行。
公叔文子似乎有三大美行:一、时中之言;二、时中之乐;三、时中之取。
一、“时中之言。”“时然后言,人不厌其言。”说话恰到好处,孔子在《季氏篇》中说:“言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,未见颜色而言谓之瞽。”不该说而抢着说叫“浮躁”,该说又不说叫“隐忍”,不察言观色而漫天胡说叫“盲瞽”,“睁眼瞎”。公叔文子时中之言,当为圣人之言。
二、“时中之乐。”“乐然后笑,人不厌其笑。”“学而时习之”是快乐,“有朋自远方来”是快乐,箪食瓢饮居陋巷,颜回不改其乐,是快乐,“贫而乐”,是快乐,“富而好礼”是快乐,益者三乐,发愤忘食,乐以忘忧,均是快乐。“乐而不淫”,淫,过分,不淫,即不过分,“乐而不淫”即时中之乐。公叔文子时中之乐,当属圣人之乐。
三、“时中之取。”“义然后取,人不厌其取。”“见得思义。”见利思义。”“不妨人而利己,不损人而有益。”“富与贵,人之所欲也,不以其道得之,不处也。”“君子喻于义,小人喻于利。”取利以义,“义然后取”乃时中之取。公叔文子时中之取,当属圣人之取。

【原文】14.14 子曰:“臧武仲以防求为后于鲁①,虽曰不要君②,吾不信也。”
【解读】本章记载孔子对臧武仲要胁君王的批评。

【原文】14.15 子曰:“晋文公谲而不正①,齐桓公正而不谲②。”
【解读】本章记载孔子对晋文公、齐桓公两人的评价。
齐桓公、晋文公是春秋中叶相继不远的两位霸主。“春秋五霸”排名有许多种,但齐桓、晋文却是必有的。他们均以“尊王”为旗号称霸诸侯,但各自行事风格却大有区别。
晋文公谲而不正,待人接物,领兵打仗,内对群臣妻小,外对敌国攻略,均显得谲诈多诡。 观其一生,诸多行事均有如此特点,尤其是晋楚城濮之战,楚国围宋,宋人求告于晋,晋不直接遣兵于宋,而是执楚之同盟曹君,并将曹卫之田以赐宋人。用谲诈之法以解宋围。诈之一。其二,楚国无奈,只好以释宋围而救曹、卫,“楚一言而定三国”,晋文公又生一计,私许恢复曹、卫,“曹、卫告绝于楚”,然后方是晋楚城濮一场恶战,晋文公大获全胜,于是称霸中原。孔子评晋文公“谲而不正”,的确是一语中的,圣人确有知人之智。
齐桓公,春秋五霸之一,孔子曾赞扬他说:“桓公九合诸侯,不以兵车,管仲之力也。”虽是管仲之力,却也是桓公之德。

【原文】14.16 子路曰:“桓公杀公子纠①,召忽死之②,管仲不死。”曰:“未仁乎?”子曰:“桓公九合诸侯③,不以兵车④,管仲之力也。如其仁⑤,如其仁。”
【解读】本章记载孔子对管仲“仁德”的评价。
齐桓公称霸中原,一凭胸量,二凭勇力。 胸量首先表现在对待管仲的问题上,齐桓公,原名叫公子小白,他与他的哥哥公子纠争夺君位。管仲辅佐公子纠,当时用箭射杀齐桓公,桓公险些丧命,后来齐桓公逼鲁国杀死了公子纠,经鲍叔牙引荐,齐桓公破例起用了曾射杀他的管仲,而且给他极高的待遇。“邦君树塞门,管氏亦树塞门,邦君为两君之好,有反坫,管氏亦有反坫。”塞门,君王所用的屏风照壁,反坫,君王在厅堂所设供外交用的酒台。齐桓公有,他让管仲也有,并且让他单独收取租赋,家臣都不兼职,“管氏有三归,官事不摄。”一切礼仪待遇均以君王对待,试想,齐桓公如无雅量,能容忍管仲?不能容忍,岂有称霸中原的气派。 二凭勇力,不事权谋诈术,同样是与楚国打仗,你看齐国,兴堂堂之师,威风八面,兵临楚国,“昔召康公命我先君大公曰:‘五侯九伯,女实征之,以夹辅周室。’赐我先君履:东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣。尔贡包茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是征;昭王南征而不复,寡人是问。”齐桓公也有软硬兼施的时候,但仍是不乏以力取胜的勇气,“齐侯陈诸侯之师。”齐桓公把六个国家的兵力摆在楚国阵前,说:“以此众战,谁能御之!以此攻城,何城不克!” 晋文公齐桓公两人均先后称霸中原,自有其过人之处。客观地说:晋文公“谲而不正”,是用“智”,齐桓公“正而不谲”,是用“勇”,勇不及智,智不及仁,“仁、知、勇三者,天下之达德也。”三达德,用其一则可以称霸中原,三者若都能娴熟运用,当可称霸天下,齐桓晋文一勇一智,孔子选勇不选智,智前走半步即是谲。桓公之“正”之“勇”亦表现管仲之“仁”。

【原文】14.17 子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之①。”子曰:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下②,民到于今受其赐。微管仲③,吾其被发左衽矣④。岂若匹夫匹妇之为谅也⑤,自经于沟渎而莫之知也⑥?”
【解读】本章是孔子进一步从正面对管仲所做的评价。
管仲开始和召忽一起辅佐桓公的哥哥,公子纠,桓公杀了公子纠,夺得了君位。召忽为公子纠殉难,自杀身亡。管仲囚于鲁却没有为公子纠而死,后又经鲍叔牙引荐给桓公,桓公不计前嫌,延请其担任齐国卿相,辅佐齐桓公。前一章否定管仲,一般均认为他财用“三归”,“管事不摄”非俭,“树塞门”,“有反坫 ”非礼,奉主不死,非忠,改弦易主,非信。不忠、不信、不俭、非礼之人,孔子却评价其为“如其仁,如其仁。”而且反复说两遍,可见孔子对管仲的充分肯定以及评判标准的灵活性。灵活性是否没有标准呢?这就是超“仁”达“圣”
的最高标准,“博施民而能济众。”“老者安之,朋友信之,少者怀之。”“壮有所用,老有所养,幼有所长。”管仲能拯救黎民百姓于水火之中,因此,在孔学中“仁”的标准和“义”的标准,许多情况下是统一的,在其发生其矛盾时,即采用“无适也,无莫也,义之与比”的标准,一切以义为参考标准,“不以一眚掩大德。”对管仲的评价,表现了孔子评判标准原则性和灵活性的统一。

【原文】14.18 公叔文子之臣大夫僎与文子同升诸公。子闻之,曰:“可以为‘文’矣。”
【解读】本章记载公叔文子引贤荐贤的美德以及孔子对他的评价。 僎(zhuàn):人名。原是公叔文子的家臣,由于文子的推荐,做了卫国的大臣。“升诸公”,升到公室做大夫,意即僎由家臣升为大夫,与公叔文子同列。“公”,公室,这里指诸侯的朝廷。孔子一向对举荐贤能的人推崇备至。

【原文】14.19 子言卫灵公之无道也①,康子曰②:“夫如是,奚而不丧③?”孔子曰:“仲叔圉治宾客④,祝鮀治宗庙⑤,王孙贾治军旅⑥。夫如是,奚其丧?”
【解读】本章记载表明孔子的“人才观”――人才重要。
卫灵公无道,首先表现为道德修养败坏,纲纪伦常全无,其修身之本已乱。既然修身之本已乱,接踵而来的国家似乎自在“沦丧”之列,但事实恰好相反,如此一个昏君临政 42 年,居然安然无恙。汉高祖刘邦是大家十分熟悉的一个皇帝,从他个人品行讲,他几乎就接近一个流氓无赖,或者说地痞似的人物,他居然能打败项羽匡扶天下,建立汉代几百年的基业,刘邦与卫灵公颇有许多相似之处,他们均是身不修而国照治。 灵公无道中含有道,“无道”是指他修身不够,生活糜乱;“有道”是说他善用无为之术,善于“利仁”,善于知贤,敬贤而用贤,这也是卫灵公的高妙之处。孔子在《里仁篇》中说:“君子之于天下也,无适也,无莫也,义与之比。”也是对“利仁”说的补充,“天下之事,没有绝对的正确(无适也),没有绝对的错误(无莫也)。”只依从义来行事,义者,宜也。一切以恰当为最高原则,“义与之比”。卫灵公以事功为“义”,刘邦以夺取天下为“义”,晋文公以纠合诸侯为“义”。

【原文】14.20 子曰:“其言之不怍①,则为之也难。”
【解读】本章仍然是孔子谈“言”与“行”的关系。 言与行的关系有许多种,言而不行者属于空言,言行不符者属于虚言,言先行后者属于实言,行先言后者属于谨言,行之而始终不言者属于缄言或曰无言。沉默者金,开口者银,慎言者为最妙。荀卿在《荀子•大略篇》中将“言”与“行”与“用”三者关系分为四类: 口能言之,身能行之,国宝也。口不能言,身能行之,国器也。口能言之,身不能行,国用也。口言善,身行恶,国妖也。治国者敬其宝,爱其器,任其用,除其妖。

【原文】14.21 陈成子弑简公①。孔子沐浴而朝,告于哀公曰:“陈恒弑其君,请讨之。”公曰:“告夫三子②!”孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。君曰‘告夫三子’者!”之三子告,不可。孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。”
【解读】本章记载齐国“陈成子弑简公”、孔子请求出兵讨伐的过程。 陈成子谋杀齐简公,孔子斋戒沐浴上朝报告鲁哀公,意在请兵讨齐以伸张正义,然而哀公大权旁落,兵权在季孙氏、孟孙氏、叔孙氏三家手中。遭到拒绝,孔子无奈。

【原文】14.22 子路问事君。子曰:“勿欺也,而犯之。”
【解读】本章谈有关事君既忠且直的问题。
子夏在《学而篇》中说:“事君能致其身。”说的就是侍奉君王要忠诚,尽心竭力,兢兢业业,踏踏实实,努力工作,不能有半点懈怠,半点欺哄,“勿欺也”。孔子又强调,忠而当直,不可愚忠,一旦君王有过错,可以犯颜直谏,则不能因忠而愚,因愚而苟同,因苟同而欺瞒。“君曰可,臣亦曰可,君曰否,臣亦曰否。”君臣一气,“同而不和”则是愚忠,而不是智忠。“勿欺也”是对“忠”而“言”,其心无贰。“可犯也”是对“直”而言,其心可鉴。侍奉君王需要既忠诚又正直。

【原文】14.23 子曰:“君子上达①,小人下达②。”
【解读】本章记载孔子论“上达”“下达”之区别。
君子上达,小人下达。“上达”“下达”因宾语省略而多解,仅举两说以窥一斑,梁·皇侃说:“上达者,达于仁义,下达谓达于财利。”焦循说:“形而上者谓之道,形而下者谓之器。”上达达道,下达达器。以上两说均通。

【原文】14.24 子曰:“古之学者为己,今之学者为人。”
【解读】本章记载孔子“为己”之学和“为人”之学的区别与联系。
朱熹注说:“为己,欲得之于己也,为人,欲见知于人也。”为学有两事,一曰“为己”,一曰“为人”,为己乃修己,为人乃安人,两者不可割裂,“为己”则独善其身,为人则兼善天下。先善身而后济天下。只为善身而不为人而济天下,只是“独善”,“独善”于己有利,于社会无益;只思为人济天下而不修己,济天下只是空想,只有修己才能安人,才能为人。当然孔子在“为己”“为人”这两端时,他可能更强调于“为己”,因为“为己”是“为人”的根本。

【原文】14.25 蘧伯玉使人于孔子①。孔子与之坐而问焉,曰:“夫子何为②?”对曰:“夫子欲寡其过而未能也③。”使者出。子曰:“使乎④!使乎!”
【解读】本章记载孔子对蘧伯玉使者谈话以及对使者的评价。
蘧伯玉是卫国的大夫,孔子周游列国,到卫国,曾客居他家。孔子曾经称赞他是一个正直的君子,而且是一个有智慧善于保护自己的君子。说他“邦有道则仕,邦无道则卷而怀之。”国家昏乱时,就一走了之。孔子与他交情甚厚,伯玉派使者问候孔子。孔子则反问“夫子何为?”使者回答说:“夫子欲寡其过而未能也。”“使者出。”孔子赞扬使者说,“使乎,使乎!”这句话有两层含义,一是说伯玉之贤。蘧伯玉严于律己,践履笃实,“欲寡其过”,不是“欲无过”,而是“欲寡其过”,少犯错误,并且是“未能也”,可见其谦和谨细。对自己要
求之严,与“小人之过也必文”相比,其境界甚是高远。二是说使者之善言,伯玉任凭他多么贤能,使者不善言,伯玉的美德也彰显不出来,朱熹说:“使者之言愈卑约,而其主之贤益彰,亦可谓深知君子之心而善于辞令者矣。”孔子“使乎!使乎!”一语,表面上盛赞使者之善言,实际上也兼赞伯玉之贤。

【原文】14.26 子曰:“不在其位,不谋其政①。”曾子曰:“君子思不出其位②。”
【解读】本章记载孔子有关“素其位而行”的观点。
“不在其位,不谋其政。”一句在《论语?泰伯篇》中已出现,此处增加曾子对这句话的解释:“君子思不出其位。”人们在寻找“位子”时,对“位” 通常有一些分析,如定位、守位、越位。定位,即找准自己的位置,“知其所止”。定位又有两种情况,定眼前之“位”,定未来之“位”。定眼前之“位”,要求你自己要脚踏实地,守位而行,“素其位而行,不愿乎其外。”定未来之位,则是志存高远,确定未来方向,发愤忘食,乐以忘忧,努力奋斗,越位而行。越位时一定要水到渠成,不是“阙党童子”之类,“非求益者也,欲速成者也。”孔
子说:“不在其位,不谋其政。”曾子说:“思不出其位。”都是就人生定位而言,而且是对“现实之位”而言,不是对“未来之位”,对未来理想追求的否定。我们读圣贤书,不可坐实拘泥于一隅。

【原文】14.27 子曰:“君子耻其言而过其行。”
【解读】本章仍然记载孔子有关“言”与“行”关系的论述。
“君子耻其言而过其行。”同类的话孔子从不同的角度讲过多次。“其言之不怍,则为之也难”,从“行难”角度讲;如《里仁篇》:“古者言之不出,耻躬之不逮也”,从“慎言”角度讲;又如《礼记?杂记》:“有其言,无其行,君子耻之”,从“言而无行”角度讲。孔子一系列告诫,旨在说明言顾行,行顾言,言行相符,反之则是言先行后,言而不行,言而不信,言过其行。除生活中夸夸其谈不着边际的人是孔子反对的外,孔子可能尤其反对在“孝、悌、忠、信”等平常道德的实践上言行不符,言过其实的人,他甚至从指责自己谈起。

【原文】14.28 子曰:“君子道者三①,我无能焉:仁者不忧,知者不惑②,勇者不惧。”子贡曰:“夫子自道也③。”
【解读】本章记载孔子自谦三达德“我无能焉”的美德。
《中庸》说:“知、仁、勇三者,天下之达德也。”分开说,三德并列,谓之“三达德”,合起来说,仁则包含勇、智,“仁”有“全德”之称。孔子说:“有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁”,“有言”即“智”。为什么仁者无忧,知者不惑,勇者不惧?仁者心胸坦荡,廓然大公,故无忧。智者辨物析理,是非分明,故不惑。勇者见义勇为,不畏强暴,故无惧。

【原文】14.29 子贡方人①。子曰:“赐也贤乎哉?夫我则不暇②。”
【解读】本章记载孔子对子贡“方人”缺点的婉转批评。
子贡为人聪明颖悟,心直口快,敢于臧否是非,品评人物。荀子说:“君子崇人之德,扬人之美,非谄谀也;正义直指,举人之过,非毁疵也。”一般说:“圣人隐恶而扬善。”君子则“扬恶又扬善”,庸人则“隐善而扬恶”。子贡距圣人有一段距离,当属君子,“正义直指”,“扬恶又扬善”,是则是,非则非,是非分明,不苟同。子贡“方人”,即品评人物,褒贬同在。孔子“贤乎哉!”之赞语,一是赞其敢于直言之美德,一是赞扬他善于品评之美行。“直言善品“乃“贤乎哉”,圣人用心良苦,一边赞其“直言善品”,一边又恐其“不得中行”而过之,故说:“夫我则不暇”,戒其“择中而行”、“允执厥中”。

【原文】14.30 子曰:“不患人之不己知,患其不能也。”
【解读】本章仍然记载孔子有关“自知”和“知人”的论述,自知则包括能与不能的问题。
人类在认识世界时,有两大领域,一是客观自然,一是人类自身。人类自身的认识又包括对自我的认识和对他人的认识。老子说:“知人者智,自知者明。”能认识别人的人是有智慧的人,能认识自己的人是聪明的人。“明者”高于“智者”,“知人”,“自知”都十分困难,如若二者相比较,自知者难,知人者易,因此,孔子在许多地方总是强调自知,自修,自能,“不患人之不己知,患不知人也。”“人不知而不愠,不亦君子乎。”多在自我修养上下功夫,即便是你修养得十分完美,仍不能见知于人,也不是你的过错,颜回曾对孔子说:“道之不修,是吾丑也。夫道既已大修而不用,是有国者之丑也。”(《史记?孔子世家》)

【原文】14.31 子曰:“不逆诈①,不亿不信②,抑亦先觉者③,是贤乎?”
【解读】本章孔子谈守信也是需要智慧的。
“不疑诈”“不被诈”是一事之两端,既有心胸磊落坦荡善良之襟怀,又有防骗防诈抑亦先觉之贤明。信非愚信,忠非愚忠;守信非守愚人之信,忠诚非是愚人之忠;信人亦非信愚人之信,忠人亦非尽愚人之忠。不能是“信”、“忠”抑或是“仁”、“直”、“善良”均需要智慧。圣人教人处事,时时告诫其“叩两端而执中”,所谓“执中”者,执其“度”而已。

【原文】14.32 微生亩谓孔子曰①:“丘何为是栖栖者与②?无乃为佞乎③?”孔子曰:“非敢为佞也,疾固也④。”
【解读】从对话口气看,直呼孔丘之名,微生亩应是一个年长者;从对话的内容看,“栖栖者与”,微生亩是一个隐士。从隐居的方式看,他不属于“避世”,“避地”之隐,只能算做“避色”“避言”之隐。有人猜测是道家隐士,根据不足,是一位隐士,大约无需争论。他讥讽孔子终日忙忙碌碌,栖栖遑遑,东奔西走,知其不可为而为之,该不是为了卖弄口才吧!孔子说,不是为了卖弄口才,我也痛恨自己执道不通而不知变化。

【原文】14.33 子曰:“骥不称其力①,称其德也。”
【解读】本章孔子以千里设喻,意在说明德主,才辅、德才兼备的观点。
“力”表示才能,“德”表示德行,“骥不称其力,称其德也”,对良马而言不应称道他日行千里奔驰旷野的力量,而应赞赏它服从调教驰骋纵跃有度的品德。孔子以千里马设喻,意在说明“德者,才之帅也”。德才兼备,德为第一,与“羿善射,奡荡舟,俱不得其死然”,刚好相反,有力而无德,孔子是“不称其力”而“称其德也”,“禹稷躬稼而有天下。”无德者难能善终,有德者拥有天下。

【原文】14.34 或曰①:“以德报怨,何如?”子曰:“何以报德?以直报怨②,以德报德。”
【解读】本章孔子谈“怨仇”和“恩德”相互报偿的关系。
“怨仇”和“恩德”相互报偿关系,两项相加,可得五项,报怨三项:1、以怨报怨。2、以德报怨。3、以直报怨。报德两项:4、以怨报德。5、以德报德。
其优劣是非分述如次。
1、以怨报怨。当属早期法家思想的滥觞,赏罚分明,恩怨分明,以怨报怨,以德报德。
2、以德报怨。属道家思想的表现,老子说:“大小多少,报怨以德。”道家的报怨方式与基督教方式颇为一致。
3、以直报怨。以怨报怨,显得太褊狭;以德报怨,显得太宽厚,过犹不及。“得中道而行之。”“允执其中。”
4、以怨报德。这一类人在人类文明发展史上不乏其人,恩将仇报,民间俗语:“碗米养恩人,斗米养仇人。”
5、以德报德。 “以德报德,则民有所劝,以怨报怨,则民有所惩。”“以德报德”,百姓方可积极向上(劝),“以怨报怨”,百姓方有所惩戒。“以德报德”可从施德和受德双方来探讨。施德而不受德和施德而受德,两者对社会移风易俗,改变社会风气的结果却大不相同。 “圣人报怨以德”,以德报怨者是圣人,我们顺次而推,以直报怨,以德报德是君子,以怨报德是小人,以怨报怨低于君子,高于小人,当属“士”这个阶层。冯友兰的四境界说颇有情趣:“以德报怨”属天地境界,“以直报怨,以德报德”属道德境界,“以怨报怨”属功利境界,“以怨报德”属自然境界。

【原文】14.35 子曰:“莫我知也夫!”子贡曰 :“何为其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤人①,下学而上达②。知我者其天乎!”
【解读】本章记载孔子理想与现实矛盾冲突的精神状态。
孔子终其一生,应该说是“发愤忘食,乐以忘忧”;襟怀坦荡,仁静快乐,不忧不惧;推行仁道,毕尽全力,无怨无悔。任凭道路坎坷,命运乖蹇,屡屡受挫,但越挫越执着。在无数次的挫败中,他感情总是宁静恬淡隐忍,但有两次感情高潮。
一次是颜回之死,孔子捶胸顿足,仰天恸哭:“噫,天丧予,天丧予。”
一次是西狞获麟,麒麟为仁兽,仁兽现世,仁道将尽,孔子说“吾道穷矣”。
接下就是孔子浩然长叹,“莫我知也夫。”这是孔子的一次自我感叹,也是惟一的一次。

【原文】14.36 公伯竂愬子路于季孙①。子服景伯以告②,曰:“夫子固有惑志于公伯竂③,吾力犹能肆诸市朝④。”子曰:“道之将行也与,命也;道之将废也与,命也。公伯竂其如命何!”
【解读】本章记载孔子对待谗毁之言的超然态度。
本章人物众多,背景复杂。孔子当时任鲁国大司寇,掌管全国司法并兼理外交事物。因鲁国当时由季孙氏、孟孙氏、叔孙氏三家掌权,鲁国公权旁落。孔子为了削弱三家势力,提出“堕三都”的改革方案,并由子路担任执行,顺利堕毁了叔孙氏的郈城,季孙氏的费城。在推行改革的关键时候,公伯寮出于私心,在季孙氏面前谗毁子路。子路当时在季氏任家臣,矛头间接指向孔子。同门谗害,公开背叛,子服景伯路见不平,拔刀相助。子服景伯系孟孙氏一族,势力颇为强大,可以直接向季孙氏进言,清洗绊脚石,剪除孔门叛臣。并说:“吾力犹能肆诸市朝。”意思是说:“凭我的力量,我能把他干掉,陈尸于市井街头。 对于背后说谗谮,毁愬一类的坏话,有的说得婉转曲折,渐浸渐润,有润物细无声之效,有的单刀直入,直抵要害,有切肤剜骨之痛。不论软硬,孔子一向的态度是置若罔闻,听之任之,不信、不传、不理,任其谮愬。尽管孔子心态平和,但对人心浇离,世风日下,人心败坏,尤其是同门相谗之事,仍然痛心疾首,只好无可奈何地说:“道之将行也与,命也;道之将废也与,命。公伯寮其如命何?”
这里孔子既有无可奈何知其不可为而自我宽慰的一面,也有肆诸市朝知其可为而不为乐天安命的一面,“为”与“不为”均以“义”为准。

【原文】14.37 子曰:“贤者辟世①,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”子曰:“作者七人矣②。”
【解读】本章谈贤者避隐的四种方式。
方式之一是避世。如伯夷、叔齐之类,“居北海之滨,以待天下之清。”
方式之二是避地。如齐国的陈文子,崔子弑齐君,他则离开齐国,到其他的国家去,“之一邦”,又“之一邦”。又如孔子去齐去卫,周游列国,一边是择有道之国而仕之,一边是远无道之国而避之。
方式之三是避色。阳货欲见孔子,孔子不见,避色而不愿见。
方式之四是避言。“卫灵公问阵于孔子。孔子对曰:‘俎豆之事,则尝闻之矣,军旅之事,未之学也。’明日遂行。”卫灵公问军阵战法,孔子说我只会俎豆一类有关礼仪之事,带兵打仗,我未曾学习,是属于避言。“明日遂行”兼及避地。

【原文】14.38 子路宿于石门①。晨门曰②:“奚自③?”子路曰:“自孔氏④。”曰:“是知其不可而为之者与?”
【解读】本章记载晨门隐士对孔子一生所做的精辟概括。
“子路宿于石门”。石门在鲁国都城南侧的外城门。“宿于石门。”知其头天夜投石门,不得入城,故寄宿石门。凌晨,城门刚启,子路入城,因其往来稀少,“讶其太早。”故而发问,“奚自?”从何而来。孔子乃鲁国贤达,周游列国,无人不知,故径答“自孔氏”,一个普通的守门人却石破天惊道出一句骇人听闻的话来,“是知其不可而为之者与?”“是那个明知行不通却偏偏要去做的人吗?”我们从这句答话中,知道他是一位学识修养极高的隐士。
晨门一言,对孔子一生作了精彩而又准确的概括,尽管对孔子有讥评之微意,但毕竟知其为圣为贤,知人者智,晨门者,我们不仅知他是一个隐士,我们还应该知道他是一位极具人生智慧的隐士。

【原文】14.39 子击磬于卫①,有荷蒉而过孔氏之门者②,曰:“有心哉,击磬乎!”既而曰:“鄙哉③,硁硁乎④!莫己知也,斯己而已矣⑤。深则厉,浅则揭⑥。”子曰:“果哉!末之难矣。”
【解读】本章记载孔子与隐士的一次遇会。 荷蒉者,挑草筐的人,是一个隐士。我们从他一系列的动作和语言中可以看出,他有知音之才,知心之能,知人之智,知世之明。 知音,是一件很难的事情。伯牙鼓琴,钟子期听之,伯牙“志在高山”,“志在流水”,钟子期能一一辨别,因而成为千古美谈。梁•刘勰说:“知音其难哉!音实难知,知实难逢,千载其一乎。”孔子推行仁道,周游列国,四处碰壁,栖栖遑遑,“知其不可而为之。”一生多次到卫国,卫灵公怠于政务,实亦不任用孔子,孔子郁闷不能伸其志,故而“击磬于卫”。磬,据前人考索,当为打击乐器,其声硁硁然,戛戛然,刚遒劲健,同时又兼具肃杀萧瑟凄厉悲凉之韵。荷蒉者居然能听其音,辨其心,知其人而论其世,可谓知音之士。“逢其知音”真是“千载其一乎”。 荷蒉隐士,从知其音到知其心,从知其心到知其人,从知其人到论其世,一步一环,一环一扣,步步紧逼,环环相扣,入木三分。孔子不同意他的看法,“果哉,末之难矣。”好坚决,没有办法说服他了。不是孔子没有办法说服他,而是孔子尴尬难堪的处境,无法去说服他。隐士所说是孔子的现状,孔子欲答亦是人生理想的境界,现实如此,再答之以理想,也无济于事,干脆不答。“果哉!末之难矣。”乃孔子不答之托辞。

【原文】14.41 子曰:“上好礼,则民易使也。”
【解读】本章仍然谈“上行下效”。
“政者,正也。”“子帅以正,孰敢不正。”“上好礼,则民莫敢不敬;上好义,则民莫敢不服;上好信,则民莫敢不用情(尽忠)。”本章“上好礼,则民易使也。”数辞一意,上行下效。“君子之德风,小人之德草,草上之风必偃。”

【原文】14.42 子路问君子。子曰:“修己以敬①。”曰:“如斯而已乎②?”曰:“修己以安人③。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安百姓。修己以安百姓,尧、舜其犹病诸④?”
【解读】本章记载君子而至圣人的三重境界。“修己以敬。”“修己以安人。“修己以安百姓。”三者是儒家超“仁”达“圣”修养的三重境界。
“修己以安百姓”是最高境界,即“博施于民而能济众。”(《雍也篇》)不过,这种境界很难达到,连尧舜也不例外。
其次是“修己以安人”的境界,“老者安之,朋友信之,少者怀之。”(《公冶长篇》)达到这种境界也颇为不易。
基本境界是“修己以敬。”“修己”,即《大学》中所说的“修身”,与孔子对颜渊所说的“克己”意义一样,是齐家、治国、平天下以及“复礼”的必要条件。“以敬” 是修、齐、治、平以及“复礼”的充分条件。这个境界是最基本的也是最重要的。

【原文】14.43 原壤夷俟①。子曰:“幼而不孙弟②,长而无述焉③,老而不死,是为贼④。”以杖扣其胫⑤。
【解读】本章记载孔子对原壤老而无礼的呵斥。
本章文字十分活泼有趣,年幼是两个小朋友,年长是一对冤家。一个发愤忘食,乐以忘忧,敏而好学,不知老之将至,德高望重,名闻天下;一个不知谦逊悌爱,无所传述,无所作为,饱食终日,无所用心,令人厌恶,老而不死的东西。你看二人晚年形象也十分有趣,一个箕踞夷俟,仰面叉腿而坐,傲慢不羁,呈无赖之状;一个手拄拐杖,颤颤巍巍,见其无礼,吹胡子瞪眼睛,又打又骂。一个无仁而踞礼,一个求仁而履礼;一个以仁礼为终身追求,一个以混世为生活目标。
“夷俟”一词颇有情趣,表面上表现的是原壤的傲慢无礼,实际上还有一层含义,用傲慢掩盖自己内心因不学无术虚度人生而带来的空虚,傲慢者通常因空虚产生,古今中外,皆莫能外。

【原文】14.44 阙党童子将命①。或问之曰:“益者与②?”子曰:“吾见其居于位也③,见其与先生并行也④。非求益者也,欲速成者也。”
【解读】本章记载孔子对阙党童子“欲求其速而又不知其位”的批评。
“阙党童子”(大约是一个年轻人,不一定是儿童),从形位角度讲,他有双重身份,一是“将命”者的身份。这个“命”字似乎不是一般意义上的话语,应是上对下,或尊对卑的谈话或命令,他受长者之托,传达某一项命令。二是他年龄的身份。这种外在使命和自身年龄或地位形成不协调状态,犹如太监对大臣宣读圣旨一样。
传达命令时,需言辞温和,表情严肃,命令传达完后,按《礼记》规定:“童子无事则立主人之北,南面。”意思是公务完成后,应去掉公务使命身份,迅速找到与自己本身年龄地位相符的位置。阙党年轻人却未能做到。他是居大人之位,行长辈之列,形位错位,心位高傲,居位不准,从“将命”者的身份中未能回到现实中来,将命之口气,居处之坐位,行止之方位,均呈躁进之状。

【原文】14.2 子曰:“士而怀居①,不足以为士矣。”
【注释】① 怀:思念,留恋。 居:居处,安居。这里指安逸的家庭生活。

【原文】14.3 子曰:“邦有道,危言危行①;邦无道,危行言孙②。”
【注释】① 危:直,正直。 ② 孙:通“逊”,随和,恭顺。

【原文】14.5 南宫适问于孔子曰:“羿善射①,奡荡舟②,俱不得其死然。禹、稷躬稼而有天下
③。”夫子不答。南宫适出,子曰:“君子哉若人!尚德哉若人④!”
【注释】
①羿(yì):传说是夏代有穷国的君主,射箭能手。曾夺夏太康的王位,后被其臣寒浞(zhuó)
所杀。
②奡(ào):传说是寒浞的儿子。是个大力士,能够在陆地行舟,后为夏后少康所杀。荡舟:用
舟师冲锋陷阵,即水战。荡:古人把左右冲杀叫荡。
③禹:夏代的开国君主,治水有功,重视农业生产。躬:亲身,亲自。
④ 尚:崇尚,尊重。

【原文】14.7 子曰:“爱之,能勿劳乎①?忠焉,能勿诲乎?”
【注释】① 劳:使劳苦,使勤劳。不带宾语的使动用法。

【原文】14.8 子曰:“为命①,裨谌草创之②,世叔讨论之③,行人子羽修饰之④,东里子产润
色之⑤。”
【注释】
① 为命:制定国家的政策命令。
② 裨谌(bì chén):人名,郑国的大夫。草创:起草。创:造,写。
③ 世叔:即子太叔,名游吉,郑国的大夫。讨论:指由一个人去研究之后提出意见。与今天“
讨论”意义不同。讨:寻究。论:讲,说。
④ 行人:外交官。子羽:姓公孙,名挥,字子羽。
⑤ 东里子产:东里居住的子产。东里:地名,郑国大夫子产居住的地方。子产:姓公孙,名侨
,字子产,郑穆公的孙子,郑国的正卿。是春秋时代与管仲齐名的大政治家,主持郑国国政二十
多年,无论内政外交,都有显著功绩。润色:指加以文采。

【原文】14.9 或问子产①,子曰:“惠人也②。”问子西③,曰:“彼哉!
彼哉!”问管仲,曰:“人也。夺伯氏骈邑三百④,饭疏食⑤,没齿无怨言⑥。”
【注释】
① 或:有人。无定代词。
② 惠人:有恩惠于民的人。
③子西:名申,字子西。楚国的令尹(相当宰相)。子西的政绩不足称,又曾阻止楚昭王任用
孔子。孔子说“彼哉!彼哉!”这是当时人表示轻视的习惯语。
④ 伯氏:齐国的大夫。骈(pián)邑:齐国地名。
⑤ 饭:吃。名词活用动词。疏食:粗食。
⑥ 没齿:指死。齿:岁数,年龄。

【原文】14.11 子曰:“孟公绰为赵、魏老则优①,不可以为滕、薛大夫②。”
【注释】
① 公绰:鲁国大夫。性寡欲,是孔子所尊敬的人。赵、魏:晋国最有权势的大夫赵氏、魏氏。
老:古代大夫的家臣称老,也称室老。
② 滕、薛:两个小诸侯国。都在今山东滕县西南。距鲁国很近。

【原文】14.12 子路问成人①。子曰:“若臧武仲之知②,公绰之不欲,卞庄子之勇③,冉求之
艺,文之以礼乐④,亦可以为成人矣。”曰:“今之成人者何必然?见利思义,见危授命,久要
不忘平生之言⑤,亦可以为成人矣。”
【注释】
① 成人:全人,完美无缺的人。
② 臧武仲:即鲁国大夫臧孙纥(hé),他在齐国时,预料齐庄公将被杀而拒绝接受齐庄公给他
的封地,因而后来没有受到牵连,人们认为他很聪明。知:同“智”。
③ 卞庄子:鲁国大夫。封地在卞邑(今山东泗水县东)。传说他曾独身打虎,以勇力著称。
④文:修饰。
⑤ 要:通“约”,穷困的意思。

【原文】14.13 子问公叔文子于公明贾曰①:“信乎,夫子不言②,不笑,不取乎?”公明贾对
曰:“以告者过也。夫子时然后言③,人不厌其言;乐然后笑,人不厌其笑;义然后取,人不厌
其取。”子曰:“其然,岂其然乎?”
【注释】
①公叔文子:名拔,卫国大夫,卫献公之孙,谥号“文”,所以称他为公叔文子。公明贾:姓
公明,名贾,卫国人,公叔文子的使臣。
②夫子:指公叔文子。
③合时:时中,恰当,适时。

【原文】14.14 子曰:“臧武仲以防求为后于鲁①,虽曰不要君②,吾不信也。”
【注释】
① 防:鲁国地名。臧武仲(臧孙纥)受封的地方,在今山东费县东南。公元前 550 年(鲁襄
公 23 年),臧武仲因帮助季氏废长立少,得罪孟孙氏逃到邻国,不久从邻国回到他的封地防城
,凭借防向鲁国国君请求为臧氏在鲁国立后代(即立臧氏的子弟为卿大夫)。得到允许后,他才
流亡到齐国。 为:臧为,臧武仲之子。
② 要(yāo):要挟。

【原文】14.15 子曰:“晋文公谲而不正①,齐桓公正而不谲②。”
【注释】
① 晋文公:姓姬,名重耳。春秋时期著名的霸主之一。谲(jué):欺诈,玩弄权术。晋文公
称霸时,曾召见周天子,孔子认为这不符合周礼,故说他“谲而不正”。
② 齐桓公:姓姜,名小白。他任用管仲为相,成为春秋时期著名的霸主之一。他称霸,讨伐其
他诸侯国打着“尊王”的旗号,故孔子说他“正而不谲”。

【原文】14.16 子路曰:“桓公杀公子纠①,召忽死之②,管仲不死。”曰:“未仁乎?”子曰
:“桓公九合诸侯③,不以兵车④,管仲之力也。如其仁⑤,如其仁。”
【注释】
① 桓公杀公子纠:公子纠,姓姜,名纠。齐桓公的哥哥。为夺君位,被桓公杀死。公子:古代
诸侯的儿子除太子外,都被尊称为公子。
② 召(shào)忽:公子纠的师傅,也是家臣。公子纠和公子小白的哥哥齐襄公即位后不行君道
,两人怕受牵累,小白的师傅鲍叔牙侍奉小白逃往莒国,管仲和召忽侍奉子纠逃往鲁国。襄公被
杀以后,小白先入齐国,立为国君,便兴兵伐鲁,迫使鲁杀了公子纠。召忽为此自杀,管仲经鲍
叔牙极力举荐,归服了齐桓公,当了宰相,辅助桓公成就了霸业。死之:为纠而死,也即自杀殉
主。死,为动用法。
③ 九合诸侯:指齐桓公成为霸主后,曾多次召集诸侯盟会。九:泛指多次,不是实指。
④ 以:靠,用。兵车:战车,这里指武力。
⑤ 如:这里作“乃”讲。可译为“就是”。

【原文】14.17 子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之①。”子曰:“管仲
相桓公,霸诸侯,一匡天下②,民到于今受其赐。微管仲③,吾其被发左衽矣④。岂若匹夫匹妇
之为谅也⑤,自经于沟渎而莫之知也⑥?”
【注释】
① 相:辅佐,辅助。
② 一匡天下:使天下一切都归于正途。匡:正。
③ 微:没有,动词。这个“微”常用在假设句,语译时前面可加上“如果”二字。
④ 其:句中语气词,表测度,有“恐怕”的意思。被:通“披”。左衽:衣襟向左开。这是当
时所谓“夷狄”的服饰打扮。被发左衽指沦为落后民族。左:方位名词活用作动词。
⑤谅:遵守信用。这里指小节小信,略含道义上的固执。
⑥ 自经:自缢,即上吊自杀。沟渎(dú):小沟渠。

【原文】14.19 子言卫灵公之无道也①,康子曰②:“夫如是,奚而不丧③?”孔子曰:“仲叔
圉治宾客④,祝鮀治宗庙⑤,王孙贾治军旅⑥。夫如是,奚其丧?”
【注释】
① 卫灵公:卫国的国君。
② 康子:即季康子,姓季孙,名肥,“康”为他的谥号,“子”为尊称。鲁哀公时为正卿。
③ 奚:用法同“何”,疑问代词。译为什么,作状语。而:连词,连接状语和谓语中心词,可
不译出。
④ 仲叔圉(yǔ):即孔文子,姓孔,名圉。卫国大夫。“文”为他的谥号。治:指接待。
⑤ 祝鮀(tuó):姓祝鮀,字子鱼。卫国大夫。
⑥王孙贾:卫灵公的大臣。

【原文】14.20 子曰:“其言之不怍①,则为之也难。”
【注释】① 怍(zuò):惭愧。

【原文】14.21 陈成子弑简公①。孔子沐浴而朝,告于哀公曰:“陈恒弑其君,请讨之。”公曰
:“告夫三子②!”孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。君曰‘告夫三子’者!”之三子
告,不可。孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。”
【注释】
① 陈成子:即陈恒,又叫田成子,齐国的大夫。在公元前 481 年杀死齐简公,立齐平公,掌
握了齐国的政权。简公:即齐简公。姓姜,名壬。公元前 484—481 年在位。
② 三子:指孟孙、季孙、叔孙三家大夫。由于鲁国政权旁落,这三家主宰着鲁国的政治,故哀
公不敢自己做主。

【原文】14.23 子曰:“君子上达①,小人下达②。”
【注释】① 上:指仁义。一说指“向上”(下指“向下”)。达:通达。 ② 下:指财利。

【原文】14.25 蘧伯玉使人于孔子①。孔子与之坐而问焉,曰:“夫子何为②?”对曰:“夫子
欲寡其过而未能也③。”使者出。子曰:“使乎④!使乎!”
【注释】
① 蘧( qǔ)伯玉:名瑗,卫国大夫。孔子到卫国时曾住在他家。
② 夫子:指蘧伯玉。古代尊称大夫为夫子。
③ 欲寡其过:想减少自己的过错。
④ 使乎:好使者啊!

【原文】14.26 子曰:“不在其位,不谋其政①。”曾子曰:“君子思不出其位②。”
【注释】①谋:谋画,考虑。 ②思不出其位:所虑之事不越出职务范围。

【原文】14.28 子曰:“君子道者三①,我无能焉:仁者不忧,知者不惑②,勇者不惧。”子贡
曰:“夫子自道也③。”
【注释】
① 君子道:君子所遵循的原则。
② 知:同“智”。
③ 自道:自我表述,自己说自己。谦词。道:言,说。

【原文】14.29 子贡方人①。子曰:“赐也贤乎哉?夫我则不暇②。”
【注释】① 方人:方,通“谤”。方人:评论是非。 ② 暇( xiá):闲暇时间。

【原文】14.31 子曰:“不逆诈①,不亿不信②,抑亦先觉者③,是贤乎?”
【注释】
①逆:预先猜度。
②亿:通“臆”。猜度。
③抑:连词。表转折关系。可译为“然而”或“不过”等。

【原文】14.32 微生亩谓孔子曰①:“丘何为是栖栖者与②?无乃为佞乎③?”孔子曰:“非敢
为佞也,疾固也④。”
【注释】
① 微生亩:姓微生,名亩。鲁国隐士。
② 是:如此,这样。代词,作状语。栖栖(xī):忙忙碌碌,奔波不定的样子。
③ 佞( nìng):能言善辩,花言巧语。
④ 疾:讨厌,痛恨。固:固执的人。

【原文】14.34 或曰①:“以德报怨,何如?”子曰:“何以报德?以直报怨②,以德报德。”
【注释】
①或:有人。无定指代词。
②直:正直,公正。这里指不隐瞒自己的爱憎之情,该怎么办就怎么办。

【原文】14.35 子曰:“莫我知也夫!”子贡曰 :“何为其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤
人①,下学而上达②。知我者其天乎!”
【注释】
① 尤:怨恨,责备。
② 下学:指下学人事。而:连词,连接词组,表示并列关系,可不译。上达:指上达天命。

【原文】14.36 公伯竂愬子路于季孙①。子服景伯以告②,曰:“夫子固有惑志于公伯竂③,吾
力犹能肆诸市朝④。”子曰:“道之将行也与,命也;道之将废也与,命也。公伯竂其如命何!

【注释】
① 公伯竂:字子周。孔子的学生。曾作过季氏的家臣。愬:告发,控告。这里指诽谤。
②子服景伯:名何,字伯,“服”为谥号。鲁国大夫。
③ 夫子:这里尊称季孙氏。
④ 肆:陈列尸体。市朝:街市。

【原文】14.37 子曰:“贤者辟世①,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”子曰:“作者七人矣
②。”
【注释】
①辟:同“避”,逃避,躲避。
②七人:指伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连等七人。

【原文】14.38 子路宿于石门①。晨门曰②:“奚自③?”子路曰:“自孔氏④。”曰:“是知
其不可而为之者与?”
【注释】
①石门:鲁国都城的外门。一说指地名,在今山东省平阴县北。
②晨门:掌管早晚开闭城门的人。
③奚自:即“自奚”。从什么地方(来)。疑问代词“奚”做介词“自”的宾语,前置。
④孔氏:指孔子处。

【原文】14.39 子击磬于卫①,有荷蒉而过孔氏之门者②,曰:“有心哉,击磬乎!”既而曰:
“鄙哉③,硁硁乎④!莫己知也,斯己而已矣⑤。深则厉,浅则揭⑥。”子曰:“果哉!末之难
矣。”
【注释】
①磬( qìng):一种打击乐器。用玉或石制成。
②荷蒉(kuì):担着草筐。荷,担,挑。蒉,盛土的草筐。
③鄙:见识短浅。
④硁硁(kēng):击磬的声音。这里含有褊狭固执的意思。
⑤斯己而已矣:“己”之前省略了一个“知”字。 ⑥深则厉,浅则揭:这两句诗选自《诗经•
卫风•匏有苦叶》。这里用来比喻人的进退应该审时度势,不能“知其不可而为之”。厉,石头,
踩着石头过河。揭,撩起衣服过河。

【原文】14.42 子路问君子。子曰:“修己以敬①。”曰:“如斯而已乎②?”曰:“修己以安
人③。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安百姓。修己以安百姓,尧、舜其犹病诸④?”
【注释】
①以:连词,连接分句,表示目的。可译为“来”或“以便”。下面几个“以”用法同此。
②斯:代词。指代“修已以敬”。而已:罢了,够了。
③安人:使他人安乐。安:使动用法。
④病:这里有“难”的意思。

【原文】14.43 原壤夷俟①。子曰:“幼而不孙弟②,长而无述焉③,老而不死,是为贼④。”
以杖扣其胫⑤。
【注释】
① 原壤:鲁国人,孔子的旧友,传说他母亲死了,孔子去帮他料理丧事,他却站在棺材上唱起
歌来。孔子认为这是大逆不道。夷:两腿叉开坐叫“夷”。古代认为这是傲慢的表现。俟(sì)
:等待。
② 孙弟:谦逊孝悌。孙:通“逊”。弟:通“悌”。
③ 无述:没有建立什么功绩,可以被人称述的。
④ 贼:害人的人。
⑤ 胫:小腿。

【原文】14.44 阙党童子将命①。或问之曰:“益者与②?”子曰:“吾见其居于位也③,见其
与先生并行也④。非求益者也,欲速成者也。”
【注释】
① 阙(què)党:即阙里,鲁国地名,在今山东曲阜县境内,是孔子的家乡。童子:古时男孩
二十岁行加冠礼后为成人。未及冠龄者称童子。将命:将接受传达命令通知等方面的任务。 ②益
:增益。这里指上进。
③居于位:《礼记•玉藻》记载,“童子无事则立主人之北,南面。”“居于位”则不合当时礼
节。
④与先生并行:依当时礼节,童子不能与成人并行。

整篇朗读 
 

宪问第十四

Chapter 14

宪问耻。子曰:“邦有道,谷;邦无道,谷,耻也。“克、伐、怨、欲,不行焉,可以为仁矣?”子曰:“可以为难矣,仁则吾不知也。”

【译文】宪问耻。孔子说:“国家太平时,可以当官;社会黑暗时,当官就是耻辱。”问:“好胜、自夸、怨恨、贪婪,这几种毛病都没有的人,可以算仁吗?”孔子说:“可以算难得了,算不算仁我不知道。”

子曰:“士而怀居,不足以为士矣。”

【译文】孔子说:“士如果恋家,就不配作士了。”

子曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言逊。”

【译文】孔子说:“治世中,言谈正直,行为正直;乱世中,行为正直,言谈谦逊。”

子曰:“有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。”

【译文】孔子说:“品德好的人一定言谈也好,言谈好的人不一定品德好。高尚的人必定勇敢,勇敢的人不一定高尚。”

南宫括问于孔子曰:“羿善射、奡荡舟,俱不得其死然;禹、稷躬稼而有天下?”夫子不答。南宫适出,子曰:“君子哉若人,尚德哉若人。”

【译文】南宫括问:“羿善于射箭、奡善于水战,都不得好死;禹、稷都亲自种庄稼,却取得了天下?”孔子不回答。南宫括出去后,孔子说:“此人是君子啊,此人崇尚道德。”

子曰:“君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也。”

【译文】孔子说:“君子中有不仁慈的人,而小人中却没有仁慈的人。”

子曰:“爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?”

【译文】孔子说:“爱护他,能不为他操劳吗?忠于他,能不对他劝告吗?”

子曰:“为命,裨谌草创之,世叔讨论之,行人子羽修饰之,东里子产润色之。”

【译文】孔子说:“郑国的法令,都是由裨谌起草的,世叔审阅的,子羽修饰的,子产润色的。”

或问子产,子曰:“惠人也。”问子西,曰:“彼哉!彼哉!”问管仲,曰:“人也。夺伯氏骈邑三百,饭疏食,没齿无怨言。”

【译文】有人问子产怎样,孔子说:“慈善的人。”问子西怎样,说:“他呀!他呀!”问管仲怎样,说:“是个人才。伯氏被他取消了封地,过了一辈子苦日子,直到老死也无怨言。”

子曰:“贫而无怨难,富而无骄易。”

【译文】孔子说:“贫穷而无怨恨很难,富裕而不骄狂容易。”

子曰:“孟公绰,为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫。”

【译文】孔子说:“孟公绰当赵氏、魏氏的总管都能当好,但不能当滕、薛等小国的大夫。”

子路问成人,子曰:“若臧武仲之智,公绰之不欲,卞庄子之勇,冉求之艺;文之以礼乐,亦可以为成人矣。”曰:“今之成人者何必然?见利思义,见危授命,久约不忘平生之言,亦可以为成人矣。”

【译文】子路问怎样算完美的人,孔子说:“如果具有臧武仲的智慧,孟公绰的清心寡欲,卞庄子的勇敢,冉求的才艺;再加上知礼懂乐的修养,就可以算完人了。”又说:“现在的完人就不必这样了,见到利益时,考虑道义;见到危险时,奋不顾身;长期贫穷也不忘平日的诺言,也可以算完人了。”

子问公叔文子于公明贾曰:“信乎?夫子不言、不笑、不取乎?”公明贾对曰:“以告者过也。夫子时然后言,人不厌其言;乐然后笑,人不厌其笑;义然后取,人不厌其取。”子曰:“其然?岂其然乎?”

【译文】孔子向公明贾询问公叔文子:“他不说、不笑、不取,是真的吗?”公明贾答:“这话过分了。他该说时才说,人不厌其说;快乐时才笑,人不厌其笑;该取时才取,人不厌其取。”孔子说:“是这样吗?难道真是这样吗?”

子曰:“臧武仲以防求为后于鲁,虽曰不要君,吾不信也。”

【译文】孔子说:“臧武仲以离开自己的封地作条件,要求册立其后代做大夫,虽说表面上不是要挟君主,但实质上是。”

子曰:“晋文公谲而不正,齐桓公正而不谲。”

【译文】孔子说:“晋文公狡诈而不正直,齐桓公正直而不狡诈。”

子路曰:“桓公杀公子纠,召忽死之,管仲不死。”曰:“未仁乎?”子曰:“桓公九合诸侯,不以兵车,管仲之力也。如其仁,如其仁。”

【译文】子路说:“齐桓公杀公子纠时,召忽殉死,管仲却不去死。管仲不算仁人吧?”孔子说:“齐桓公九合诸侯,不用武力,都是管仲的功劳。这就是仁,这就是仁。”

子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能从死,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其披发左衽矣。岂若匹夫匹妇之为谅也?自经于沟渎而莫之知也。”

【译文】子贡说:“管仲不是仁人吧?齐桓公杀公子纠时,管仲不能为公子纠殉死,反做了齐桓公的宰相。”孔子说:“管仲做齐桓公的宰相,称霸诸侯,一匡天下,人民现在还都享受到他的恩惠。没有管仲,恐怕我们还要受愚昧人的侵扰。岂能拘泥于匹夫匹妇的小节小信?自缢于沟渎而不为人知呢。”

公叔文子之臣大夫僎,与文子同升诸公。子闻之,曰:“可以为‘文’矣。”

【译文】公叔文子推荐一个佣人做了大夫,与他平起平坐。孔子说:“公叔文子可以称为‘文’了。”

子言卫灵公之无道也,康子曰:“夫如是,奚而不丧?”孔子曰:“仲叔圉治宾客、祝鮀治宗庙、王孙贾治军旅,夫如是,奚其丧?”

【译文】孔子说卫灵公之无道,季康子说:“既然如此,为什么不败亡呢?”孔子说:“仲叔圉治接待宾客、祝鮀管理宗庙、王孙贾统帅军队,像这样,怎么会败亡呢?”

子曰:“其言之不怍,则为之也难。”

【译文】孔子说:“说话大言不惭,做起来就难了。”

陈成子弑简公。孔子沐浴而朝,告于哀公曰:“陈恒弑其君,请讨之。”公曰:“告夫三子。”孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。君曰‘告夫三子’者!”之三子告,不可。孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。”

【译文】陈成子弑齐简公。孔子沐浴后上朝,向鲁哀公报告:“陈恒把他的君主杀了,请讨伐他。”哀公说:“向三位大夫报告吧。”孔子说:“因为我做过大夫,不敢不报告。君主却说出‘你去向三位大夫报告’的话!”孔子只好向三位大夫报告,他们不同意讨伐。孔子说:“因为我做过大夫,不敢不报告。”

子路问事君,子曰:“勿欺也,而犯之。”

【译文】子路问怎样对待上级,孔子说:“不要欺骗,可以犯颜直谏。”

子曰:“君子上达,小人下达。”

【译文】孔子说:“君子心怀仁义,小人心怀财利。”

子曰:“古之学者为己,今之学者为人。”

【译文】孔子说:“古人学习是为了提高自己,今人学习是为了炫耀于人。”

蘧伯玉使人于孔子。孔子与之坐而问焉,曰:“夫子何为?”对曰:“夫子欲寡其过而未能也。”使者出,子曰:“使乎!使乎!”

【译文】蘧伯玉派使者访问孔子。孔子请使者坐下,然后问:“蘧先生最近在做什么?”答:“他想减少错误,但没做到。”使者出去后,孔子说:“好个使者!好个使者!”

子曰:“不在其位,不谋其政。”曾子曰:“君子思不出其位。”

【译文】孔子说:“不在那个职位,就不要考虑那个职位上的事。”曾子说:“君子考虑问题从不超过自己的职权范围。”

子曰:“君子耻其言而过其行。”

【译文】孔子说:“君子认为说到而没做到很可耻。”

子曰:“君子道者三,我无能焉:仁者不忧、智者不惑、勇者不惧。”子贡曰:“夫子自道也。”

【译文】孔子说:“君子的三种品德我没做到:仁者不忧、智者不惑、勇者不惧。子贡说:“老师是在说自己呢。”

子贡谤人,子曰:“赐也,贤乎哉?夫我则不暇。”

【译文】子贡诽谤别人,孔子说:“子贡啊,你就那么好吗?我可没这个闲工夫。”

子曰:“不患人之不己知,患其不能也。”

【译文】孔子说:“不怕没人了解自己,就怕自己没有能力。”

子曰:“不逆诈,不臆不信,抑亦先觉者,是贤乎?”

【译文】孔子说:“不要事先怀疑别人欺诈,不要事先怀疑别人不讲信用,如果能预先觉察到欺诈和撒谎,就是贤人了。”

微生亩谓孔子曰:“丘何为是栖栖者与?无乃为佞乎?”孔子曰:“非敢为佞也,疾固也。”

【译文】微生亩对孔子说:“你为什么四处奔波、到处游说呢?你不就是要显示自己的口才吗?”孔子说:“我不想显示口才,只是因为痛恨社会上的丑恶现象才不得不如此。”

子曰:“骥不称其力,称其德也。”

【译文】孔子说:“千里马值得称赞的不是它的力气,而是它的坚韧不拔的品德。”

或曰:“以德报怨,何如?”子曰:“何以报德?以直报怨,以德报德。”

【译文】有人问:“以恩德报答怨恨,怎样?”孔子说:“这样怎么报答恩德?应该以正直报答怨恨,以恩德报答恩德。”

子曰:“莫我知也夫!”子贡曰:“何为其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤人,下学而上达。知我者其天乎?”

【译文】孔子说:“没人了解我啊!”子贡说:“怎么说没人了解您呢?”孔子说:“不埋怨天,不责备人,我学了些平凡的知识,从中领悟了高深的道理。了解我的,大概只有天吧!”

公伯寮诉子路于季孙。子服景伯以告,曰:“夫子固有惑志于公伯寮,吾力犹能肆诸市朝。”子曰:“道之将行也与?命也;道之将废也与?命也。公伯寮其如命何?”

【译文】公伯寮在季孙氏面前诬蔑子路。子服景伯将此事告诉了孔子,他说:“季孙氏被公伯寮的谄言所迷惑,我有能力杀了他,将他陈尸街头。”孔子说:“理想能够得到推行,是时运决定的;理想得不到推行,也是时运决定的。公伯寮能把时运怎样?”

子曰:“贤者避世,其次避地,其次避色,其次避言。”子曰:“作者七人矣。”

【译文】孔子说:“贤者逃避浑浊的社会,其次逃避动荡的地域,再次避鄙视的目光,最次逃避恶毒的人言。”孔子说:“这样做的有七个人。”

子路宿于石门,晨门曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不可而为之者与?”

【译文】子路在石门睡觉,看门的说:“哪来?”子路答:“从孔子那里来。”问:“是那个明知做不到却还要去做的人吗?”

子击磬于卫,有荷蒉而过孔氏之门者,曰:“有心哉,击磬乎?”既而曰:“鄙哉,硁硁乎?莫己知也,斯则己而已矣。深则厉,浅则揭。”子曰:“果哉!末之难矣。”

【译文】孔子在卫国击磬,一个背背篓的人从门前走过,他说:“击磬的人,有心思啊!”一会又说:“硁硁之声真庸俗?没人理解有什么关系?独善其身就是了。好比过河,水深就索性穿着衣服游过去,水浅就撩起衣服趟过去。”孔子说:“说得真干脆!没有什么可责问他的了。”

子张曰:“《书》云:‘高宗谅阴,三年不言。’何谓也?”子曰:“何必高宗,古之人皆然。君薨,百官总己以听于冢宰三年。”

【译文】子张问:“书上说:‘商朝的高宗守孝,三年不议政。’是什么意思?”孔子说:“不止是高宗,古人都这样。君主死了,百官三年内都听从宰相安排,各司其职。”

子曰:“上好礼,则民易使也。”

【译文】孔子说:“领导尊崇道德规范,群众就乐意听指挥。”

子路问君子,子曰:“修己以敬。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安人。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安百姓。修己以安百姓,尧舜其犹病诸。”

【译文】子路问君子,孔子说:“提高自己的修养,对人恭敬谦逊。“这样就行了吗?“提高自己的修养,使人心安。“这样就行了吗?“提高自己的修养,使百姓过上太平的生活。这一点,尧舜都难做到。”

原壤夷俟,子曰:“幼而不逊悌,长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。

【译文】原壤叉开双腿坐着等孔子,孔子说:“你小时候就不懂礼貌,长大了一事无成,你这个老不死,真是个害人精。”用手杖敲打他的小腿。

阙党童子将命,或问之曰:“益者与?”子曰:“吾见其居于位也,见其与先生并行也。非求益者也,欲速成者也。”

【译文】孔子外婆家的童子来传话,有人问:“是个要求上进的孩子吗?”孔子说:“我见他与长辈同坐同行。他不是个要求上进的人,而是个急于求成的人。”