According to the law, Shylock may have a pound of flesh to be cut off by him nearest to Antonio’s heart.
根据法律,夏洛克可以得到一磅肉,由他从最靠近安东尼奥心脏的部位割下来。
根据法律,夏洛克可以得到一磅肉,由他从最靠近安东尼奥心脏的部位割下来。
No? Then, Antonio, be ready. And Shylock, take your knife and prepare to do the deed.
不能撕?那么,安东尼奥,你做好准备;夏洛克,拿起你的刀子准备割肉吧。
不能撕?那么,安东尼奥,你做好准备;夏洛克,拿起你的刀子准备割肉吧。
I love you more than my own life, more than my wife, and more than all the world.
我爱你胜过爱我自己的生命、自己的妻子和整个世界。(他哭了。)
我爱你胜过爱我自己的生命、自己的妻子和整个世界。(他哭了。)
Take your pound of flesh! I declare the court allows it and the law gives it to you.
割走你要的那一磅肉吗!我宣布法庭许可你(这样做),法律(把它)判给你。
割走你要的那一磅肉吗!我宣布法庭许可你(这样做),法律(把它)判给你。
If you let one drop of his blood fall, you will lose all your land and all your money.
要是你让他身上的血流下一滴,你将失去你所有的土地和财产。
要是你让他身上的血流下一滴,你将失去你所有的土地和财产。
That is the law. You wanted justice, so you shall get justice, more than you wanted.
这就是法律。你要求公正,那么就让你得到公正吗,比你要求的还要多。
这就是法律。你要求公正,那么就让你得到公正吗,比你要求的还要多。
Wait! Shylock would not take the money earlier. All he wanted was right to be done.
别忙!夏洛克先前已经拒绝要钱了。他所要求的只是公正。
别忙!夏洛克先前已经拒绝要钱了。他所要求的只是公正。
You must cut off one pound of flesh, no more, no less. And not one drop of blood must fall.
你必须割下整一磅肉,不准多也不准少。而且不准流一滴血。
你必须割下整一磅肉,不准多也不准少。而且不准流一滴血。
Wait, Shylock. The law of Venice says that if anyone tries to kill or murder any citizen of Venice, everything that he owns shall be taken away from him.
等一等,夏洛克。威尼斯的法律规定任何企图杀害或谋害任何威尼斯公民的人,他所有的一切必须被没收。
等一等,夏洛克。威尼斯的法律规定任何企图杀害或谋害任何威尼斯公民的人,他所有的一切必须被没收。
One half of his money and his goods shall be given to the city of Venice and the other half shall be given to the person he has tried to kill.
他的钱和财产的一半必须给威尼斯城,另一半必须给他企图杀害的人。
他的钱和财产的一半必须给威尼斯城,另一半必须给他企图杀害的人。
They are my only comfort. When you take those away from me, you also take my life.
它们是我唯一的安慰。你们没收了我的财物,也就是要了我的命。
它们是我唯一的安慰。你们没收了我的财物,也就是要了我的命。
Shylock must promise to leave the money upon his death to his daughter and her husband.
夏洛克必须答应在他死后把这笔财产留给他的女儿和女婿。
夏洛克必须答应在他死后把这笔财产留给他的女儿和女婿。
If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more.
要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。
要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。
I’ll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats that Antonio borrowed.
我将付给你六千块钱,用来归还安东尼奥借的那三千块钱。
我将付给你六千块钱,用来归还安东尼奥借的那三千块钱。
If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh.
即使你愿意我六倍于你刚才提出的钱数,我仍然要拿我应得的那一磅肉。
即使你愿意我六倍于你刚才提出的钱数,我仍然要拿我应得的那一磅肉。
I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.
我并没有做错事,我不怕审判。我要求给我应得的那一磅肉。
我并没有做错事,我不怕审判。我要求给我应得的那一磅肉。
Greetings, learned judge! I do not envy you your job. This is a most troublesome case.
您好,博学的法官!我并不羡慕您的职业。这是一个最麻烦的案子。
您好,博学的法官!我并不羡慕您的职业。这是一个最麻烦的案子。
Greetings! Please be seated. Are you Antonio, and is this your agreement with Shylock?
您好!请坐下。你叫安东尼奥吗?这是你与夏洛克签订的借约吗?
您好!请坐下。你叫安东尼奥吗?这是你与夏洛克签订的借约吗?