本文叙述了唐太宗在蝗灾爆发后,吞食蝗虫的故事。文章主要通过语言描写刻画人物形象。唐太宗见到蝗虫后咒骂蝗虫与百姓夺食,“是害于百姓”,可见他首先想到的是人民,忧虑的是民生。人后又说:“百姓有过,在予一人,尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”言语之中流露出一个心怀子民的帝王甘愿为人民承担责任的勇气。当左右劝止他吃蝗虫时,他说:“所冀移灾朕躬,何疾避之?”进一步表现了唐太宗愿为人民承载灾难的勇气和坚决消灭蝗虫的决心。

贞观二年:即公元628年,贞观为唐太宗年号。
京师:京城,国都、长安。
苑:古代帝王游玩、打猎和躬耕的园林。
掇:抓取。
予:唐太宗自称。
遽:马上。
谏:委婉地规劝。
朕:皇帝自称。
躬:身体。
冀:希望。
是:这(是)。
蚀:吞下。
遂:立刻
予一人:古代帝王自称。
咒:批评
作:起,兴起
其:如果
食:吃
谏:谏人
过:罪过

《唐太宗吞蝗》

作者:吴兢 出处:《贞观政要》

贞观二年,京师旱,蝗虫大起。

贞观二年,京师大旱,蝗虫四起.

太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:

唐太宗进入园子看粮食(损失情况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捡了几枚蝗虫卵念念有辞道:

“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。

"百姓把粮食当做身家性命,而你吃了它,这是害了百姓。_x000D_

百姓有过,在予一人,尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”

百姓有罪,那些罪过全部在我,你如果真的有灵的话,你就吃我的心吧不要再降罪百姓了,

将吞之,左右遽谏曰:“恐成疾,不可。”

将要吞下去。周围的人忙劝道:"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!"

太宗曰:“所冀移灾朕躬,何疾之避?”遂吞之。

太宗说道:"我正希望它把给百姓的灾难移给我一个人!又怎么会因为害怕生病而逃避?"(说完)马上就把它吞了。